Александр ВАЙЦ. Наполни музыкой моё сердце

Ностальгия – это хорошее воспоминание и всплеск души.

Я коренной житель немецкого села Новоскатовка, что в Омской области, основанного больше века назад – в 1906 году. Эту окружённую светлыми берёзовыми околками деревеньку жители с любовью называли Красивой долиной. Предки мои являлись выходцами из германской земли Гессен. Они покинули Германию в августе 1766 года и стали основателями нескольких деревень на Волге и в Сибири. С раннего детства родители и все односельчане прививали нам любовь к родному краю, русскому и немецкому языкам. Все мы знаем, что труд красит человека, что трудом на благо страны, своего народа славен человек, и в этом заключается истинный смысл его жизни.

В моей родной Новоскатовке Омской области сохранилась не только поэтическая аура, но и музыкальная. Ее поддерживает новоскатовский женский хор «Нахтигаль», который исполняет немецкие народные песни, сохранившиеся в памяти старшего поколения и передаваемые устно из поколения в поколение. Песни в Новоскатовке пели не только на свадьбах и по праздникам, их пели и когда работали в поле и дома, и когда ехали на работу и с работы. Без чего невозможно представить себе человека, так это без песни и музыки! Когда музыка и песни в душе едины, сердце обретает покой. Вот человек родился – ему поют песни. Подрастает, слушает и, как на магнитофонную плёнку, записывает их в своей памяти. Но с годами многое в памяти стирается, поэтому люди записывают песни – чтобы передавать их следующим поколениям. Немецкие народные песни, которые исполняет наш замечательный земляк Яков Фишер, пели на Волге, в Сибири и, конечно, в моей Новоскатовке. После Великой Отечественной войны народные песенные традиции российских немцев пришли в упадок. Хотя я помню, как в 1960-70 годы в Новоскатовке пели ещё немецкие и русские народные песни. Перечислю некоторые из них: «Morgen muss ich fort von hier», «O Tannenbaum», «Stille Nacht, Heilige Nacht», «O du fröhliche o du seelische  », «Schön ist die Jugend», «O Susanna». Из русских песен пели «Одинокую гармонь», «Тонкую рябину»,«Уральскую рябинушку», «Каким ты был»,«Огней так много золотых», пели грузинскую «Сулико». Наверное, нет такого народа, у которого жизнь не отражалась бы в его песнях. В богатом репертуаре новоскатовского хорового ансамбля «Нахтигаль» именно такие немецкие народные и авторские песни, которые идут от сердца к сердцу. Стоит только зазвучать той или иной такой мелодии, как сама душа начинает её петь, а когда слышишь музыку быструю и ритмичную, ноги сами пускаются в пляс…

Когда в 1970-е годы почти в каждом доме появились радиолы и пластинки стали вытеснять народную музыкальную культуру, на их место пришли современные песни – такие, как «Клён – синяя птица», «Листья жёлтые», «Песенка крокодила  Гены», «Надежда» и «Случайность»  в исполнении Анны Герман, «Соловинная роща», «Родительский дом», «Деревенька моя», «Под крышей дома твоего», «Снится мне деревня», «Снег кружится», «Миллион алых роз»… С раннего детства до глубокой старости мы сами того не замечаем, что любимая музыка может оставить след в нашей памяти, а когда душа этого захочет – мы поём. Поем любимые песни. Для себя, для близких. Придавая миру стихийную гармонию. Есть и прекрасные зарубежные песни, в которых мы не понимаем слов, но они тоже оставляют след в нашей памяти: Blonker  Sidewalk, Cafe, In Tempo se Ne va, Adriano Celentano, Tom Jones Delilah, Joe Dasin Еt si tu n’existais pas, Ricky Shayne Mamy Blue, Gilla Jonny, From souvenirs to souvenirs  Demis Russos, Al Bano&Romina Power Liberta и ещё много других… Стоит им только зазвучать, как душа тут же потянется им навстречу, нам становится приятно и хорошо. Мне очень хочется, чтобы песни всех народов всегда стояли бы в одном ряду со всеми бессмертными хитами. И в любом месте, где бы человек ни жил, он всегда бы слушал музыку, в которой звучат лучшие ноты его внутренней вселенной…

Мне как автору хотелось бы, чтобы люди любили и свой, и чужой язык. Мы, писатели, как картошка. От посаженной картошки жди урожая, а непосаженная – она просто-напросто высыхает. Чтобы посаженная в хороший грунт картошка дала нам к осени хороший урожай, надо за ней с старательно ухаживать, выпалывать сорняки и поливать её. Тогда к осени жди от неё хорошего урожая. Моральная поддержка любому писателю – это будущий урожай его стихов или произведений, который будет радовать читателей. Чем больше у нас, писателей, будет читателей, тем лучше. Это значит, что наш писательский труд не пропал даром. А писатель писателю должен быть другом, помощником и фундаментом, на котором другой его пишущий собрат строит свой собственный писательский дом. Моя сокровенная мечта о том, чтобы чтение для людей становилось мотивом дружбы и взаимопомощи, стимулом к тому, чтобы сильные помогали слабым.

А некрасивых языков на свете не бывает, а есть лишь люди, которые не выросли с этим языком и не владеют им. Все языки и диалекты на свете – большее богатство, чем любые земные сокровища. Так будем же мы, писатели, творить на тех языках, которыми мы владеем в совершенстве, и тогда сокровища языка и литературы будет доступна всем народам на земле.

 

 

 

Александр Викторович ВАЙЦ

Родился  в 1960 году в Омской области, в деревне Лубянск. Окончил Новоскатовскую восьмилетнюю и Екатеринославскую среднюю школу. После школы служил в ВВС. В Алтайском крае окончил Рубцовский ШМАС по специальности «Самолёты и двигатели», служил в Хабаровском крае, затем работал военным авиадиспетчером в Амурской области. Окончил на «отлично» курсы газоэлектросварщиков в  Омске работал по специальности в родных краях. «В Германии живу с 1994 года в г. Вуппуртале, работаю на фирме металлообработки. В свободное время пишу стихи, сказки, афоризмы. Победитель Российского литературного конкурса им. Роберта Вебера в номинации стихи (на немецком языке), Российского литературного конкурса «Решетовские встречи», литературного конкурса «Мой аленький цветочек», международного конкурса «Ключи от счастья», финалист конкурса «Сказки Кота Ученого», а также многих других. Увлечён народными песнями, музыкой, стихами и сказками, собираю фольклорные произведения, сохранившиеся в семьях российских немцев, семейные истории, народные, медицинские и кулинарные рецепты. В России печатался в различных журналах и газетах. В Германии вышла моя книга сказок, стихов и афоризмов на немецком языке «Птица-стрела» (Der Pfeilvogel).

Tags: 

Project: 

Author: 

Год выпуска: 

2021

Выпуск: 

5