Алия ЕГИЗБЕКОВА. Терапия страстью или осенний блюз

Птичка, падающая в небо

Упорхнула у соседей канарейка.
Нашла время: перед самой стужей!
Да, бывает нечто и похуже.
И солидные, и занятые люди
С пустой клеткой ходят, забыв шубы.
Взгляд с надеждой что-то вопрошает.
И лепечут вздор с досадой губы:
«Может, обнаружится злодейка,
Золотая нежная глупышка…
Вдруг влетит к кому-то канарейка?»
И  кругами ходит вокруг дома
Пара с влажными печальными глазами.
И на время стал наш дом Каабой,
А вокруг – паломники  с мольбами…
Может, в поисках свободного питомца
Не единожды  взглянуть они успели
В необъятные живые небеса.
А их дерзкий птах еще научит
Воробьев волшебной звонкой трели.
И сонатой зазвучат их голоса?

 

Распевка

ДО - лгожданная  встреча по воле провидения,
РЕ - дкая возможность взглянуть в Твои глаза.
МИ - нутка разговора рассеяла сомнения,
ФА - нтазии, как бабочки, наполнили сердца.
СОЛ - нечные лучики наших взглядов
ЛЯ - гут на цветок взаимного стремления.
СИ - реневый каприз заоблачных нарядов
ДО - полнит  утонченность осеннего настроения. 

 

В твоей памяти

Благодатность, незнойность ранней осени.
Твоих мыслей прозрачный бисер разбросан.
Завороженной скрипкой оживаю я
От смычка Твоей памяти.
Прикосновение подобно объятию,
Бестелесному, безмолвному, преданному.
Места нет тоске. Ликование.
Где-то рядом Ты.
Слышу, источая радость. 

 

Настройка

Зеленая струна Твоих красивых текстов
Вибрирует в плену обыденности тестов
Под музыку Россини я подберу слова
Чего нам не хватало, зовут Романтика.
Стремлюсь быть лучше, чем я есть,
И быть самой собой,
Банальности и фальшь болезненно стирая
Из партитуры чувств,
Симфонию свою сверять с Тобой…

 

Терапия страстью или мелодия Багдада

Чтоб от жизни теней не устать,
Будь султаном моим,
Я готова наложницей стать.
Ты прими моей страсти игру,
Приду в полночь Тебя соблазнять,
В танце море живого огня,
Будь со мной у всех звезд на виду!

 

Нота Фа

Как странно: я по Вам скучала, 
Меж городами стоя у причала. 
Вам говорю я Вы и Ты, 
Почти не зная Вас, ищу Тебя 
Наверное к тому, что Вы Весы 
Баланс условностей и простоты. 
Но кем бы ни был Ты иль Вы, 
Я слышу ноту Фа 
Зеленая волна мне, наконец, близка, 
Во мне она оборвана была, 
Мне так ее всегда недоставало. 
Теперь я радуюсь тому, что есть, 
Не концентрируясь на том, что мало… 

 

Мужу подруги

Ты прости ее измены. Ты пойми ее порывы.
Сделал выбор сам однажды,
А теперь – держись отважно,
Хоть дела Твои не важны,
Объяснение  простое: Художница.
Я, конечно, помогла бы, 
Но, взглянув в глаза подруги,
Понимаю: все напрасно.
Не исправишь.
Не направишь.
Не научишь Художницу…
Ее жизнь нелогична.
И порой Она цинична.
Но всегда она прекрасна… Художница.
Не ревнуй ее к кому-то.
Для нее ничто не важно.
Только Творчество.
У нее одна надежда,
Нет страшней ее потери –
Вдохновение.
Сделал выбор сам однажды.
Твой удел теперь – смирение.


Ученые, поэты, музыканты и художники –
Дети Солнца
И не подвластны осуждению.
Ах, как хочется любить их.
Но их любить – Служение.

 

Осенний блюз

Я вижу осени расцвет, Твой одинокий силуэт 
И мой в Душе Твоей портрет. 
Хоть Ты молчишь, с Тобой веду я неустанный диалог. 
И слышу дивный, страстный слог 
Твоих несказанных стихов и ненаписанных поэм. 
Что тяготит Тебя опять, 
Какой карабкается вздор на высоту Твоей мечты? 
Ты так красив. Так нужен Ты. 
Не позволяй холодной мгле срывать той радости цветы, 
Что мы засеяли вдвоем. С Тобою мы еще споем! 
Свободен Ты и никому, даже себе, не должен. 
…Мне ж остается тихо ждать, когда мы будем вновь летать, 
Когда Ты сбросишь лишний груз и 
Наш воздушный светлый шар взметнется ввысь. 
И примем мы этот священный дар судьбы. 
Не унывай. И не грусти. Меня за глупости прости. 
Немало было позади. Ты оглянись и улыбнись. 
Как много будет впереди! Вперед иди! Я помогу. 
А Ты помочь мне помоги... 

 

 

 

Алия ЕГИЗБЕКОВА

Писатель, поэт, переводчик, музыкант, художник. Живет в г. Нур-Султане (Казахстан). Член МГО «Союз независимых авторов и издателей». Неоднократно публиковалась в городских газетах, в казахстанском  журнале  «Нива», в российских журналах «Век искусства», «Край городов» (Рязань). Автор фоновой музыки к проекту Виталия Щербакова, переводчика и чтеца аудиокниги Галины Пагутяк «Слуга из Добромыля». В  2018 году вошла в число лауреатов конкурсного отбора в юбилейные  альманахи на русском и итальянском языках «…Ché la dimanda onesta si de’ seguir con l’opera tacendo» («…когда желанье справедливо, То надо молча следовать ему…») и «La Divina Commedia» («Божественная комедия») имени Данте Алигьери. Автор книги «Тантра и Край», представленой на Book Expo America-2018 и Фестивале итальянской литературы во Флоренции. Публикуется в журнале International Literature  Гильдии литераторов русского зарубежья.
 

 

 

 

 

Tags: 

Project: 

Author: 

Год выпуска: 

2021

Выпуск: 

5