Ольга ЖОГЛО. Разгадыватель нот, чудесный звукотворец...

Шнитке

Когда предъявит тишина

Эскиз вопроса,

Спесивый слух наткнётся на

Concerto grosso.

 

Безумным «tutti» доведя

Оркестр до рвоты,

Как анархисты без вождя,

Бунтуют ноты.

 

Обратный лик небытия,

Дно отражений…

Фермату небыли продля,

Шаманит гений.

 

Здесь ни победы, ни борьбы,

Здесь про другое,

Скелеты бросили гробы,

Ревя и воя,

 

И завьюжился карнавал,

Невнятны тени…

И дьявол души доставал

Огнём смятений.

 

Сумбурна музыка гробниц,

Сны безъязыки…

Смерть – ластик, нет ни черт, ни лиц,

Лишь полувскрики.

 

Ни цельных фраз, ни стройных гамм,

Одни ошмётки,

Бушует космос-океан –

Не скрыться в лодке.

 

Нам не дано собрать в одно

И двух созвучий,

От безответности темно

Струне плакучей…

 

Пророчит выжженный Парнас

Закат культуры,

Мрак надвигается на нас

Из партитуры.

 

Перебирая ткани тем,

Как Нестор – свитки,

Проснётся в нотах НЕЧТО, чем

Добьёт нас Шнитке.

 

Ханжа, кривясь, отпрянет прочь,

Как от проказы.

Беззвучность тьмы не превозмочь

Попытке фразы.

 

- Что присмирели, меломан?

Тут вам не Штраус!

Гимн преисподней, ураган,

Без пауз хаос.

 

…А помнишь - тишь? А помнишь – штиль?

И фуги Баха?..

Распались ноты в прах и пыль

В экстазе страха,

 

И жжёт упрёк покойных фуг,

Но… бесполезно.

Ещё чуть-чуть – умолкнет звук,

И грянет – бездна.

 

***

Юрию Леонидовичу

Кочневу,

народному артисту России,

художественному руководителю и главному дирижёру

Саратовского академического театра оперы и балета

Зовёт меня душа

В твоих упрямых пальцах

Кружиться, не дыша,

Как в штраусовских вальсах,

 

Напиться майских гроз

Из влажных стонов скрипки,

Возвыситься до слёз,

Спуститься до улыбки.

 

Судьбой тебе даны

Все нити полномочий

Отнять у тишины

Соцветия созвучий.

 

Отринет узы слов

И жестом воплотится

Призыв иных миров,

Стремящихся родиться.

 

Дар говорящих рук

Превыше дара слова –

Ты укрощаешь звук

И отпускаешь снова

 

В мечту и муку, в сплав

Сияния и тени,

Уводят, не солгав,

Певучие ступени

 

Туда, где фальши нет,

Где все условны беды,

Где в падших виолетт

Влюбляются альфреды,

 

Где чей-то нежный лик

Сменяется в финале

Насмешкой «дамы пик»,

Тревожной дрожью в зале,

 

Где у ручных сирен

Серебряные спины,

Где в вызове – кармен,

В печали – лоэнгрины,

 

Где бирюзовый свод,

Где звуки ждут и зреют,

А вырвутся из нот –

Незрячие – прозреют,

 

Безногие – пойдут,

Утешатся – страдальцы…

Торопят и влекут

Властительные пальцы.

 

Где в недрах тишины

Гармония таится,

То тронет нить струны,

То в трубах загорится

 

Огнём и в миг любой

Изменится проворно,

То всхлипнет, как гобой,

То охнет, как валторна…

 

Ты правишь, как паришь,

В краю сюит и маршей

И в музыке царишь

Как волею монаршей!

 

…В огне и тьме – всё тот,

И жрец и духоборец,

Разгадыватель нот,

Чудесный звукотворец!

 

La Campanella

Звенит «Campanella» тревожно и звонко,

И каждая нота – заявка на риск…

Вот всхлипнула скрипка слезами ребёнка,

Вот смехом безумца рассыпалась в визг.

 

Сердца, как отмычкой, смычком отворяя,

Сквозь нотных значков разметавшийся ряд,

Ввела  по ступенькам в сияние рая

И снова швырнула в мучительный ад.

 

Летят за смычком беспокойные руки –

Нет гибельней этих колдующих рук.

Пусть кто-то скривится презрительно: «Трюки!..»

И вспомнит легенду про дьявольских слуг…

 

Ах, только б на взлёте, на пике отвесном,

Не остановился стремительный бег,

Услышь в диалоге земного с небесным,

Как может величествен быть человек.

 

Всё громче, всё яростнее, всё быстрее,

Взмывая к вершине и падая вниз…

В заложницах пальцев… пророка? злодея? -

Жизнь кончится… и повторится «на бис»!

 

Фаринелли

< I >

Подрезав крылышко Эрота,

Получим неземное что-то.

Какой полёт! Какая нота!..

Кастрат – стерильная работа.

< II >

Когда в тиши вечно-задумчивых аллей

Впервые голос твой божественный раздался,

И млел, и чаровал, и разливался,

Собой и покорял, себе и покорялся,

Свой слух склонил прославленный Орфей.

 

Тогда услышал он – весеннюю капель,

И тихий звон, что от ручьёв и рек струился,

И тёплый луч, что в небе золотился,

Тогда он понял всё – он первенства лишился! –

И долго каблуком топтал свирель.

< III >

Какой пассаж! Какие трели!

На ложе нег в тонах пастели –

Заложник девственной постели.

В тот час ночные свиристели,

Скажи, о чём тебе пропели,

Души, страдающей о теле,

Коснувшись с нежностью шрапнели?

…Ах, Фаринелли, Фаринелли!

 

 

 

 

Ольга ЖОГЛО

Живет в г. Энгельсе Саратовской области. Член Союза журналистов России. Участник «Клуба покровских гениев» (Энгельс). Автор книги для детей «Сказка о храбрых витязях, славных богатырях Эдгарде и Аскольде» (2008) и поэтического сборника «От земли до неба» (2020). В 2010 году получила Специальную премию жюри «Росгосцирка» в I-м Всероссийском конкурсе инновационных идей в сфере циркового искусства за комплекс литературных сценариев. Неоднократно становилась лауреатом городских и областных литературных конкурсов. Публиковалась в московских изданиях: «Цирк: Парад-алле!», «PERSONA», «Атмосфера», в периодических изданиях Саратова: «Волга-XXI век», «Литературный Саратов», «Поэзия, объединяющая мир…», «Нетерпеливые строки», «Гимназический взвоз», «Саратовский репортёр», «Саратовские Вести», «Саратовский Арбат», «Русская речь», «Вопреки», «Книга мира», «Лира дружбы», а также в изданиях Энгельса: «Другой берег», «Иной взгляд», «Новая газета», «Покровск», «Курьер-Поволжье».

 

Tags: 

Project: 

Author: 

Год выпуска: 

2021

Выпуск: 

3